34. LA PLAZA ES NUESTRA / Plaza de la Salud, Sant Feliu

En mayo de 1977, las y los vecinos del barrio de la Salud, en Sant Feliu de Llobregat, consiguieron frenar la construccion de una gasolinera. Cuentan las paredes que fué una madrugada, mientras la ciudad aún dormía, que algunas y algunos valientes decidieron empujar la hormigonera dentro del agujero realizado para los cimientos. Taparon el agujero con tierra y plantaron un arbol. Dice la leyenda que si se planta un arbol en un solar ocupado, ya nadie podrá quitarlo. Y así fué como cimentaron la plaza que aún hoy sigué siendo suya. De los y las vecinas de Sant Feliu.

En 1977, se conquistó la plaza de la Salud. Eso cuentan las paredes. Pero no es cierto. La plaza solo era un destello. Lo que realmente se conquistó fue una forma de entender la sociedad que vas más allá de la plaza, más allá de los intereses personales de unos cuantos vecinos y unas cuantas vecinas.

En 1977, los vecinos y las vecinas del barrio de la Salud hicieron una demostración de solidadridad, de unidad, de motivación y entrega, de empoderamiento, de identidad. Se juntaron en un movimiento orgánico y estratégico que se agrupo bajo la consigna de recuperar la plaza… y lo consiguieron.

En 1977, los vecinos y las vecinas de Sant Feliu aprovecharon una fisura en el asfalto para plantar una semilla. Una semilla, que era un árbol, que era una bandera, que era una recuperación del espacio público, que era también una plaza para los y las vecinas. Lucharon por sus derechos. Asentaron las bases de un modelo urbanístico que tenía en cuenta a las personas. Demostraron que la ciudad se construye desde abajo, lejos de grúas e intereses inmobiliarios.

Hoy, 40 años más tarde, la pared que encabeza esta plaza presenta un mural que rinde homenaje a estos vecinos y a estas vecinas. A su lucha, a sus valores, a su memoria. Recuperar la memoria del movimiento vecinal es mantenerlo con vida. La esencia de una lucha no está en sus logros; pero si en su compromiso y constancia. Es importante rescatar el pasado, darle voz al presente y abrir la puerta al futuro. Mantener la llama encendida para que otros puedan seguir su luz.

“La pared es nuestra” es una pared de contención, que rescata la voz de los que se fueron, que albergua la voz de los que quedan, que sugiere la voz de los que vendrán. Una pared inclusiva hecha por y para los vecinos. Una pared que se puede escuchar, que contiene el ruido del barrio, de su historia y de sus habitantes. Una pared que se puede leer, con tantas lecturas como visitantes se acerquen a verla.

“La plaza es nuestra” es un retrato transversal del barrio de la Salut y de su movimiento vecinal.

( English ) In May 1977, the residents of the Sant Feliu neighbourhood called La Salud managed to halt the construction of a gas station. Walls say that it was during the night, while the city was still sleeping, when some brave women and men decided to push the concrete mixer into the hole where the foundations were going to be set. They covered the hole with soil and then they planted a tree. Legend has it that if a tree is planted on an occupied plot of land, nobody will ever be able to remove it. And that was exactly the genesis of that square, a square that still belongs to the neighbours, the residents of Sant Feliu.

In 1977, the La Salud square was conquered. That’s what the walls say. But that’s not totally true. The square was only a symbol. What was really conquered was a way to understand society that goes beyond that square, beyond the personal interests of a handful of neighbours.

In 1977, the residents of La Salud neighbourhood showed a clear example of solidarity, unity, motivation and generosity; an example of empowerment and identity. They created an organic and strategic movement that grouped under the premise of regaining the square… and so they did.

In 1977, Sant Feliu’s residents snatched an opportunity to plant a seed. A seed that was a tree, that was a flag, that was the claim of their public space. A seed that was also a square for all the neighbours. They fought for their rights. They laid the foundations for an urban model that took people into account. They were the example of a city that gets built from below, away from cranes and real estate interests.

Today, 40 years later, the most representative wall that in this square shows a mural that pays tribute to those men and women. A tribute to their fight, their values, their memory. Recovering the grassroots movement memory means keeping it alive. The essence of a struggle lies not in its achievements, but in its commitment and perseverance. We need to recover the past, to give a voice to the present, and to open a door to the future. We need to keep the fire burning so that others can follow the light.

“La pared es nuestra” (The Wall Is Ours) is a retaining wall that rescues the voices of those who are gone, that keeps the voice of those who remain, and that suggests the voice of those who are still to come. An inclusive wall made by and for the neighbours. A wall that can be heard, that contains the sounds of the neighbourhood, of its history, and of its inhabitants. A wall that can be read, and that has as many readings as visitors who come to contemplate it.

“La plaza es nuestra”(The Square Is Ours) is a transversal portrait of La Salud neighbourhood and of its grassroots movement.

Gracias a Contorno Urbano y a Kaligrafics por la producción; a Sant Feliu de Llobregat por la hospitalidad; a Tania Magro por el proceso de participación; a los vecinos y vecinas que conquistaron la plaza. La pared es vuestra.

(fotos @mirophotos @pinkmercury )

36. OPEN BORDERS / Palais de Tokyo, Paris

“Open Borders” n´est pas du graffiti, n´est pas de la peinture murale, n´est pas du street art, n´est pas de la poesie, n´est pas la façade d´un musée. “Open borders” n´est même pas le titre d´un project.

“Open borders” est un cri gravé dans le subconscient de toute une société qui regarde son telephone portable pendant que centaines de refugies arrivent morts dans nos plages. “Open borders” est l´imsomne qui ne te laisse pas dormir chaque nuit que tu te rapelles de touts les palestiniens masacrés cette semaine.”Open borders” est le brunch qui te fait mal au ventre pendant que tu lis dans les journaux que quelques courageux defendent la ZAD d´un model de société hors de sens. Ouvrons les frontiéres de nos tètes, de nos coeurs, de notre espoir… et les autres frontiéres s´ouvriront automatiquement.

“Open Borders” is not graffiti, is not a mural, is not street art, is not poetry, is not the facade of a museum. “Open borders” is not even the title of a project.

“Open Borders” is not graffiti, is not a mural, is not street art, is not poetry, is not the facade of a museum. “Open borders” is not even the title of a project.

“Open borders” is a cry engraved in the subconscious of a whole society watching its mobile phone while hundreds of refugees arrive dead in our beaches. “Open borders” is the kind that does not let you sleep every night that you remember all the Palestinian masacrated this week. “Open borders” is the brunch that makes you feel bad in the stomach while you read in the newspapers that some courageous defend the ZAD of a society model out of meaning. Let’s open the frontiers of our heads, our hearts, our hope … and the other frontiers will open automatically.automatically.

0. Open borders. Le mur comme limite est un outil de pouvoir avec lequel on planifie, contrôle et manipule l’espace des villes. Les murs préservent et protègent l’intimité de l’être humain mais en même temps ils en délimitent et conditionnent les possibles relations.

Les murs sont pensés pour diriger la vie des villes et non pour être dirigés par la vie des villes. Le graffiti abuse des murs en les humiliant et en les ridiculisant, transgressant ainsi sa fonction initiale. Comme un effet de miroir, la peinture permet d’altérer l’orgueil avec lequel le béton est imposé à la population.

Un mur peint n’est alors plus une limite mais un canal transversal, s’attaquant directement à sa propre nature. Un mur peint est un mur effacé, c’est un acte de psychomagie, c’est une faille dans le système, c’est un message d’espoir qui révèle la possibilité de travailler pour un monde meilleur.

1. Peindre sans peindre. Comprendre la peinture comme un outil de signalisation, comme un accent qui attire l’attention du lecteur sur un lieu déterminé. Permettre que les murs parlent par eux même. Utiliser l’art comme un canal qui permet la communication horizontale entre les gens. Convertir l’artiste en un médiateur à la marge du discours. Revendiquer la peinture loin de la peinture. Le plus intéressant dans l’intervention d’un espace c’est l’espace lui même et non l’intervention. Le plus intéressant de la peinture c’est ce qui n’est pas peinture. Chercher les limites entre ce qui est et ce qui n’est pas. Jouer à la frontière de l’intervention et croiser les limites du prévisible. Faire une peinture murale qui n’est pas une peinture murale.

2. Slow wall, km 0. Composition réalisée avec des éléments du contexte. L’échelle des objets est l’échelle 1/1. Les couleurs utilisées sont des couleurs qui se trouvent déjà présentes sur le lieu. La structure de la composition suivra des paramètres naissant de son environnement. L’intervention sera minime, préservant la typologie du lieu. Le dialogue prévaut sur la contrainte, la médiation sur la colonisation, la rue sur l’institution, la vie sur le spectacle. Le maniérisme est banni. La main de l’artiste est celle de l’artisan. L’artiste mis au service des gens. Le musée au service de la ville. L’art au service de la vie.

3. Réflexologie murale. Selon la médecine traditionnelle chinoise, tous les organes du corps humain sont traversés par des canaux énergétiques (méridiens) dont les terminaisons externes reflètent leur propre état.

La façade d’un bâtiment comme reflet de ce qu’il cache à l’intérieur. Utiliser la peinture pour mettre en évidence les aspects cachés de l’histoire d’un lieu. Permettre de percevoir la voix intérieure d’un bâtiment. Laisser les murs parler, qu’ils nous racontent ce qui vaut la peine d’être entendu. S’adonner à l’acupuncture avec des pinceaux.

4. Echelles et serpents. Le jeu de société le jeu de l’échelle né de certaines leçons de morale, ou le progrès d’un joueur sur le tableau de cases représente une vie influencée par les vertus —représentées par les échelles— et par les vices —les serpents. L’objectif du jeu est de parvenir à ce que le pion du joueur arrive du début —case inférieure gauche du plateau de jeu — jusqu’à la fin — case supérieure gauche —, aidé par les escaliers et évitant les serpents.

Merçis beaucoup a tout*s ceux qu´on fait possible ce project. Lasco Project, Hugo, Estelle, Alejandro, Pauline, Jean, Virgile, Natalia… Finalement on y est arrivé. : )

(last photo by: Nicolas Gzeley)

40. #NO CALLAREM / Valencia, Spain

Cuando la poesia es perseguida y encarcelada, la democracia destapa la dictadura. Ninguna carcel apagará la voz de ningún pueblo. La opresión será el mejor amplificador. Libertad para Hasel, Valtonyc y La insurgencia. #nocallarem

When poetry is persecuted and imprisoned, democracy uncovers dictatorship. No prison will shut out the voice of any people. Oppression will be the best amplifier. Freedom for Hasel, Valtonyc and La Insurgencia. #nocallarem

“Let’s rock everybody, let’s rock
Everybody in the whole cell block
Was dancin’ to the Jailhouse Rock.”

#NoCallarem #EzGaraIsilduko #NonCalaremos #NunVamosCallar #NonCararam #nocallarem2018 #rapejarnoesdelicte #demapotssertu #stoprepressio #escriurenoesdelicte#opinarnoesdelicte #pensarnoesdelicte #llibertatdexpressio #stopmordassa #setmanadelallibertatdexpressio #freeassange #stopcensura

42. HAY LECHUGAS / Valencia, Spain Posted on March 26, 2018

A: ¿ Porqué HAY LECHUGAS ?
B: Pues porqué alguien plantó semillas en esta tierra fértil, les puso agua y dejó que el sol hiciese su trabajo. Imágino que es un ciclo natural. La tierra es generosa y muy prospera. A poco que la cuides, te regala lechugas como estas.
A: No me refiero a eso. Mi pregunta es porque escribes la frase HAY LECHUGAS.
B: Ah! Pues porque hay lechugas!
A: Si claro, pero porqué hay lechugas?
B: Pues porqué alguien plantó semillas en esta tierra fértil, les puso agua y dejó que el sol hiciese su trabajo. Imágino que es un ciclo natural. La tierra es generosa y muy prospera. A poco que la cuides, te regala lechugas como estas.

A: Why THERE ARE LETTUCES?
B: Well, because someone planted seeds in this fertile land, put water and let the sun do its job. I imagine that it´s a natural cycle. Earth is generous and very prosperous. As soon as you take care of it, it gives you lettuces like these.
A: That´s not my question. My question why do you wrote the sentence THERE ARE LETTUCES.
B: Ah! Well, because there are lettuces!
A: Yes, of course, but why THERE ARE LETTUCES?
B: Well, because someone planted seeds in this fertile land, put water and let the sun do its job. I imagine that it´s a natural cycle. Earth is generous and very prosperous. As soon as you take care of it, it gives you lettuces like these.

43.RECUPEREMOS LA PUNTA / Valencia, Spain

La Punta es una pedanía de huerta situada en el sur de la ciudad de valencia, en la que, hace ya más de 15 años, el proyecto de “Zona de Actividades Logísticas” (ZAL) del puerto de Valencia selló uno de los capítulos más negros de la historia de la destrucción de la huerta de valencia con la deportación de un centenar de familias, privándolos de su forma de vida y arrasando con campos y casas, para cederle al puerto un enorme solar urbanizable.

La resistencia del vecindario y colectivos sociales no evitó la destrucción de la Punta, pero sí la puesta en marcha de la ZAL.

Los tribunales, con tres sentencias judiciales(2009, 2013 y 2015), han anulado el Plan Especial de la ZAL. Legalmente se ha vuelto al punto de partida.

En pleno siglo XXI y en el contexto de crisis ecológica en que vivimos, tenemos oportunidad de repensar el futuro de la Punta y de nuestro territorio. Sin embargo, , este año (2018) lo que se pretende es reactivar el proyecto de la ZAL adornándolo con un “corredor verde” y un carril-bici. La zona de la huerta de la Punta ha quedado fuera de los proyectos esperanzadores de protección de la huerta y litoral.

La lucha de la Punta y todo lo que ese espacio significa para la ciudad de valencia, se merecen mucho más que volver a intentar resucitar este proyecto, heredero de la vorágine urbanística depredadora de las últimas décadas.

Es por eso que reclamamos:

La paralización del “Plan Especial de la ZAL de Valencia”. El Puerto de Valencia, sin ZAL, ha triplicado su movimiento comercial los últimos quince años, cuestionamos, por lo tanto, su necesidad, además del propio modelo comercial que promueve.
La apertura de un proceso de participación ciudadana. Hace 35 años los valencianos y valencianas ganamos un futuro para el cauce del Turia y decidimos que acogiera un gran parque urbano. Ahora reclamamos el derecho a decidir qué futuro queremos para los terrenos de la Punta. El dinero invertido no puede servir de excusa para que la ciudad renuncie a la posibilidad de disponer de un auténtico territorio verde que enlace el antiguo cauce del Turia con el Parque Natural de la Albufera.
Que se reparen las injusticias cometidas con los vecinos y vecinas. Queremos que se dé la oportunidad a las familias deportadas para volver a vivir y trabajar las tierras de l’Horta de la Punta. Que vecinos y vecinas tengan la oportunidad de decidir el futuro para este territorio.

Queremos una ciudad verde que tenga la Albufera y l’Horta como espacios intocables de goce y producción de alimentos preparada para los retos que plantea el cambio climático, no una ciudad condenada a ser un apéndice de un puerto industrial.

Queremos decidir nuestro futuro entre todas y no estar subordinados a los intereses de los más poderosos y por lo tanto aceptar acríticamente sus decisiones.

AYÚDEMOS A DEFENDER LA HUERTA Y PARAR LA ZAL